|
|
Pesach
|
Pesaj
|
Four cups cold
|
Cuatro copas van
|
Holy Moses
|
Moisés sagrado
|
Egyptian gold
|
Oro Egipcio
|
|
|
This one, for family
|
Esta, por la familia
|
The hagada
|
La Hagadá
|
Straight masterpiece
|
Una obra maestra
|
Matzah, marror
|
Matzá, maror
|
Eatin’ it up at the Seder
|
Comiéndolos en el Seder
|
Kittel on with Saint Laurent
|
Tengo el Kitel puesto, es Saint Laurent
|
Save the Afikoman for later
|
Guarda el Afikomán para después
|
|
|
Now comes blood (All red!)
|
Ahora viene la sangre (¡Todo rojo!)
|
Called for Moses
|
Por medio de Moisés
|
He’s a Magician
|
El es un mago
|
Frogs, lice (On head!)
|
Ranas, piojos (¡En la cabeza!)
|
Wild beasts and hail I said
|
Animales salvajes y granizo
|
It’s so dark (Where's Fred!)
|
Está tan oscuro (¡Donde está Fred!)
|
Let us go, Pharaoh got no cred
|
Déjanos salir, el Faraón no tiene credibilidad
|
Firstborn (He's dead!)
|
El primogénito (¡Está muerto!)
|
|
|
Say Hebrews, let’s start running.
|
Hebreos, empecemos a correr
|
|
|
Jews wrote the hallelujah
|
Los judíos escribieron el aleluya
|
Jews wrote the hallelujah
|
Los judíos escribieron el aleluya
|
Jews wrote the hallelujah
|
Los judíos escribieron el aleluya
|
‘Cause Pesach Funk gon’ give it to you
|
Porque el Pesaj Funk te vamos a dar
|
‘Cause Pesach Funk gon’ give it to you
|
Porque el Pesaj Funk te vamos a dar
|
‘Cause Pesach Funk gon’ give it to you
|
Porque el Pesaj Funk te vamos a dar
|
Passover night and we're livin' it up
|
Es la noche de Pesaj y la estamos disfrutando
|
|
|
Fill it up the Four cups
|
Llena las cuatro copas
|
Matzah crumblin up
|
Matzá, desmoronándose
|
Chametz burned it all up
|
Jametz, ya lo quemé todo
|
Afikoman's wrapped up
|
El Afikomán está envuelto
|
Don't be slaves, just rise up
|
No sean esclavos, elévense
|
Pesach funk is what's up
|
El Pesaj Funk es lo que está pasando
|
Hey, hey, hey, oi!
|
¡Hey, hey, hey, oi!
|
|
|
Stop
|
Para
|
Wait a minute
|
Espera un minuto
|
Fill my cup with the Maneschevitz
|
Llena mi copa con Manischevitz
|
Take a sip, lean your chest
|
Toma un sorbo, inclina tu pecho
|
Yankele! Get the stretch!
|
¡Yankele! ¡Trae la limosina!
|
Say four questions, the four sons, four cups, not
too many
|
Haz las cuatro preguntas, los cuatro hijos, cuatro copas, no demasiadas
|
We thank God for freedom
|
Y le agradecemos a Dios por la libertad
|
headin’ to our land of milk n’ honey
|
En camino a nuestra tierra de leche y miel
|
|
|
Freedom! (oh man)
|
¡Libertad!
|
Gonna live my life the best way I can
|
Voy a vivir mi vida de la mejor forma que pueda
|
Freedom! (we can)
|
¡Libertad! (podemos)
|
Make the Jew in you to a hero man
|
Convierte al judío dentro de ti en un héroe
|
Freedom! (I am…)
|
¡Libertad! (lo soy...)
|
Say goodbye to those shackles and
|
Dile adiós a esas cadenas y
|
Freedom! (hot sand!)
|
¡Libertad! (¡Arena caliente!)
|
More matzah in your tummy
|
Más matzá en tu panza
|
|
|
Jews wrote the hallelujah
|
Los judíos escribieron el aleluya
|
Jews wrote the hallelujah
|
Los judíos escribieron el aleluya
|
Jews wrote the hallelujah
|
Los judíos escribieron el aleluya
|
‘Cause Pesach Funk gon’ give it to you
|
Porque el Pesaj Funk te vamos a dar
|
‘Cause Pesach Funk gon’ give it to you
|
Porque el Pesaj Funk te vamos a dar
|
‘Cause Pesach Funk gon’ give it to you
|
Porque el Pesaj Funk te vamos a dar
|
Passover night and we're livin' it up
|
Es la noche de Pesaj y la estamos disfrutando
|
|
|
Fill it up the Four cups
|
Llena las cuatro copas
|
Matzah crumblin' up
|
Matzá, desmoronándose
|
Chametz burned it all up
|
Jametz, ya lo quemé todo
|
Afikoman's wrapped up
|
El Afikomán está envuelto
|
Don't be slaves, just rise up
|
No sean esclavos, elévense
|
Pesach funk is what's up
|
El Pesaj Funk es lo que está pasando
|
Hey, hey, hey, oh!
|
¡Hey, hey, hey, oi!
|